-
1 ploughshare
-
2 plowshare
-
3 plowshare
Англо-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > plowshare
-
4 ploughshare
лемех; плужный лемех -
5 ploughshare
-
6 ploughshare
ˈplauʃɛə сущ.;
с.-х. плужный лемех( сельскохозяйственное) плужный лемех (библеизм) орало ploughshare с.-х. плужный лемехБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ploughshare
-
7 plowshare
1) Общая лексика: лемех2) Военный термин: плужный отвал3) Религия: орало4) Лесоводство: плужный лемех5) Макаров: клинообразная рытвина ледникового выпахивания -
8 sock
Inoun1) носок2) стелька3) hist. сандалия актера (в античной комедии)the buskin and the sock трагедия и комедияIIslang1. nounудар; to give smb. sock(s) вздуть кого-л.2. verbsock smb. collocation дать тумака кому-л.3. adverbс размаху, прямоIIInoun school slangеда, особ. сладкое, сладостиIVnoun agric.лемех, сошник* * *1 (0) шлягер2 (a) изумительный; потрясающий3 (n) ветроуказатель; комедия; муза комедии; носок; сандалия; стелька4 (v) натягивать носки* * ** * *[sɑk /sɒk] n. носок; удар; сандалия актера; сошник, лемех; боевик* * *носокпобитьсандалиясошникстелька* * *I 1. сущ. 1) носок 2) стелька 3) а) ист. сандалия актера (в античной комедии) б) комедия, муза комедии 2. гл. 1) натягивать носки 2) разг. откладывать деньги 3) окутывать, обволакивать (о тумане, облаке) II 1. сущ. 1) а) удар blow I б) битье 2) амер.; сленг нечто потрясающее 2. гл.; сленг поддать, врезать (кому-л.); побить, стукнуть (кого-л.) 3. нареч.; сленг с размаху III 1. сущ.; школ.; сленг еда, съестное (особ. лакомства) 2. гл.; школ.; сленг 1) а) покупать еду б) поглощать еду 2) подарить (что-л. кому-л.) IV сущ.; с.-х. плужный лемех V гл.; диал. вздыхать -
9 sock
̈ɪsɔk I
1. сущ.
1) носок to darn, mend a sock ≈ чинить, штопать носок to knit socks ≈ вязать носки a pair of socks ≈ пара носков knee socks stretch socks tube socks
2) стелька Syn: insole, inner sole
3) а) ист. сандалия актера (в античной комедии) б) комедия, муза комедии ∙ the buskin and the sock ≈ трагедия и комедия
2. гл.
1) натягивать носки
2) разг. откладывать деньги
3) окутывать, обволакивать( о тумане, облаке) Syn: enshroud ∙ sock away II
1. сущ.
1) а) удар blow I б) битье;
порка Syn: beating
2) амер.;
сл. нечто потрясающее, 'удар'
2. гл.;
сл. поддать, врезать( кому-л.) ;
побить, стукнуть( кого-л.) Syn: beat
3., hit
2.
3. нареч.;
сл. с размаху III
1. сущ.;
школ.;
сл. еда, съестное( особ. лакомства)
2. гл.;
школ.;
сл.
1) а) покупать еду б) поглощать еду
2) подарить( что-л. кому-л.) He socked me a book. ≈ Он подарил мне книгу. IV сущ.;
с.-х. плужный лемех Syn: ploughshare V гл.;
диал. вздыхать Syn: sigh
2. носок - long *s гольфы стелька сандалия (историческое) сандалия актера в античной комедии комедия;
музы комедии - * and buskin комедия и трагедия > to pull one's *s up поднатужиться, напрячь все силы;
подтянуться;
действовать более энергично, приложить больше усилий > put a * in it! приглушите звук (радио и т. п.) !;
нельзя ли потише!;
хватит болтать вздор! натягивать носки (авиация) ветроуказатель( на аэродроме) (разговорное) удар, особенно кулаком - to give smb. *s побить кого-либо, влепить кому-либо;
одержать верх над кем-либо( в споре, игре) (сленг) нечто потрясающее;
блеск - the show was a * спектакль прошел с огромным успехом (сленг) шлягер;
боевик( сленг) потрясающий, изумительный - a * show шоу, пользующееся огромным успехом ( разговорное) побить, стукнуть (кого-либо) ;
влепить (кому-либо) - to * it to smb. открыто нападать на кого-либо;
налетать, наскакивать на кого-либо (школьное) (жаргон) еда, особенно сласти, пирожное ~ ист. сандалия актера (в античной комедии) ;
the buskin and the sock трагедия и комедия ~ sl удар;
to give (smb.) sock(s) вздуть( кого-л.) sock (smb.) разг. дать тумака (кому-л.) ~ с.-х. лемех, сошник ~ носок ~ с размаху, прямо ~ ист. сандалия актера (в античной комедии) ;
the buskin and the sock трагедия и комедия ~ школ. sl. еда, особ. сладкое, сладости ~ стелька ~ sl удар;
to give (smb.) sock(s) вздуть (кого-л.) -
10 ploughshare
['plaʊʃeə]2) Сельское хозяйство: плужный лемех3) Библия: орало4) Макаров: клинообразная рытвина ледникового выпахивания -
11 ploughshare
[ʹplaʋʃeə] n1) с.-х. плужный лемех2) библ., поэт. орало -
12 plow share
Техника: плужный лемех -
13 ploughshare
[`plaʊʃɛə]плужный лемехАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ploughshare
-
14 plowshare
[`plaʊʃeə]плужный лемехАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > plowshare
-
15 sock
[sɔk]носокстелькасандалия актеракомедия, муза комедиинатягивать носкиоткладывать деньгиокутывать, обволакиватьударбитье; порканечто потрясающее, «удар»поддать, врезать; побить, стукнутьс размахуеда, съестноепокупать едупоглощать едуподаритьплужный лемехвздыхатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sock
-
16 ploughshare
['plauʃɛə]сущ.; брит.; амер. plowshare; с.-х. -
17 sock
I [sɔk] 1. сущ.1) носокto darn / mend a sock — чинить, штопать носок
- knee-length socks- knee socks
- stretch socks
- tube socks
- sweat socks2) стелькаSyn:3) разг. сильный ударHe got a sock in the jaw. — Он получил удар в челюсть.
4) метео; = windsock ветроуказатель5)а) ист. сандалия актёра ( в античной комедии)б) комедия•см. тж. buskin••2. гл.Put a sock in it! брит.; разг. — Заткнись!
1) разг. бить, ударятьto sock it to smb. — наподдать, врезать кому-л.
I socked him in the jaw. — Я дал ему в челюсть.
2) преим. амер.; разг.; = sock away копить ( деньги)We started socking away an equal amount each month into our bank account. — Каждый месяц мы стали откладывать определённую сумму на наш банковский счёт.
3) = sock in окутывать, обволакивать (о тумане, облаке)Syn:3. нареч.; разг. II [sɔk] 1. сущ.; разг.еда, съестное ( обычно лакомства)2. гл.; разг.1)а) покупать еду2) подарить (что-л. кому-л.)III [sɔk] сущ.; с.-х.He socked me a book. — Он подарил мне книгу.
Syn:IV [sɔk] гл.; диал.Syn:sigh 2. -
18 ploughshare
-
19 plowshare
-
20 ploughshare
1. n с. -х. плужный лемех2. n библ. поэт. орало
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Плуг землеобработное орудие* — Появился первоначально в то время, когда ручная полевая работа не могла прокармливать его с семьей и когда необходимо было перейти к орудию упряжному. Такой первоначальный П., вероятно, состоял только из дышла и лемеха; скопирован он был с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Плуг, землеобработное орудие — Появился первоначально в то время, когда ручная полевая работа не могла прокармливать его с семьей и когда необходимо было перейти к орудию упряжному. Такой первоначальный П., вероятно, состоял только из дышла и лемеха; скопирован он был с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Орудия земледельческие — важнейший элемент традиционной культуры аграрного произв. Древнейшие почвообрабатывающие орудия на У. были представлены каменными мотыгами. У племен срубной культуры, появившихся в Юж. Приуралье во второй пол. II тыс. до н.э., получили… … Уральская историческая энциклопедия
КАНАЛОКОПАТЕЛЬ — орудие или машина для рытья мелиоративных каналов. К. перемещает грунт в сторону, образуя дамбы (кавальеры), или разбрасывает его тонким слоем по прилегающей к каналу площади. Различают К. с активными (фрезерные, шнекороторные), пассивными… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
каналокопатель — Экскаватор каналокопатель ЭТР 206А: 1 ротор; 2 тягач; 3 конвейер; 4 шнековый откосник; 5 задняя опора. каналокопатель, орудие или машина для рытья мелиоративных каналов. К. перемещает грунт в сторону, образуя… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
плу́жный — ая, ое. прил. к плуг. Постромки натянулись, конь двинулся вперед, плужный нож и лемех взрезали пласт земли. Вишневский, Песнь человеческая. || Производимый плугом. Плужная обработка земли. □ По плужной пахоте и вовсе нельзя было проехать. Л.… … Малый академический словарь